Translation of "peggiore del" in English


How to use "peggiore del" in sentences:

Come diceva Oscar Wilde, c'è una sola cosa peggiore del far parlare di sé: il non far parlare di sé.
As Oscar Wilde has said, the only thing worse than being talked about is not being talked about.
Ordina dunque che il sepolcro sia sicuramente custodito fino al terzo giorno; che talora i suoi discepoli non vengano a rubarlo e dicano al popolo: E’ risuscitato dai morti; così l’ultimo inganno sarebbe peggiore del primo.
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
Ecco la cosa peggiore del divorzio.
That's the worst part about breaking up.
È perché da River Junction a qui è la parte peggiore del tragitto che ha dato il carico doro al tenente Forsythe?
Is it because from River Junction to here is the worst part of the trip that you gave the gold detail to Lieutenant Forsythe?
Questo è il posto peggiore del mondo per la malaria.
Worst country in the world for malaria.
Andavo nel posto peggiore del mondo... e ancora non lo sapevo.
I was going to the worst place in the world and I didn't even know it yet.
Prenda questo Carcano, l'arma da spalla peggiore del mondo, e cerchi di colpire un bersaglio mobile a 80 m tra uno spesso fogliame.
Take this Carcano, world's worst shoulder weapon and try to hit a moving target at 88 yards through heavy foliage.
Stento a immaginare una disgrazia peggiore del mutismo.
I can't imagine a fate worse than being dumb.
Il mio passato non è peggiore del vostro.
My past is no worse than yours.
Tsavo è il posto peggiore del mondo.
Tsavo is the worst place in the world.
Decisi di piazzarli nel posto peggiore del mondo.
I decided to offer them one of London's most desirable properties.
L'aspetto peggiore del lavoro in ospedale e' che, qualsiasi cosa succeda nella tua vita, devi rientrare subito in campo.
It's tough working in a hospital. No matter what is going on in your life, you have to dive right back into the middle of things.
Non è la cosa peggiore del mondo scoprire che ami tuo marito.
It's not the worst thing in the world to find out that you love your husband.
Ma la cosa peggiore del mondo e' sapere che il momento che stai vivendo... e' gia' passato, che questa e' la seconda... o la terza volta che accade, o quello che e'.
The worst thing in the world is to know that the moment you are experiencing... has already been defined, that this is the second... or third time through, or whatever. And do you ever feel like...
Ah, già, le parole... la parte peggiore del recitare.
Ah, yeah, words... the worst part of acting.
La cosa peggiore del mondo è finire in gabbia.
Worst thing in the world is to be caged up.
Perché se il Mississippi se ne va l'Arkansas diventa all'improvviso lo stato peggiore del paese.
'Cause if Mississippi quits, then all of a sudden Arkansas is the worst state in the whole country.
Ma non era la cosa peggiore del mondo, svegliarsi per questo.
I guess that's not the worst thing in the world to wake up to.
Sarebbe terribile se ho sentito l'odore peggiore del gruppo.
It would be terrible if I smelled worse than the band.
"Basta, non sono la ragazza grassa peggiore del mondo".
I'm not the worst fat girl in the world."
Voglio dire, non e' l'idea peggiore del mondo.
I mean, it's not the worst idea in the world.
L'unica cosa peggiore, del fatto che tutti lo sappiano... e' che non lo sappia nessuno.
Only thing worse than everyone knowing is no one knowing.
Ora sei il cane peggiore del mondo.
You are now the world's worst dog.
Ehi, sei il cane peggiore del mondo.
Man, you are the world's worst dog.
Si dice che le Scouts abbiano i tifosi piu' fedeli e visto che sono la squadra peggiore del campionato, Dio sa se ne hanno bisogno.
They say the Scouts have the most loyal fans, and being the worst team in the league, Lord knows they need them.
La cosa peggiore del nostro divorzio e' stata non poterlo assumere come avvocato.
The worst thing about our divorce Was that i couldn't hire him to represent me.
Grazie a te, ieri notte, sono stato ammanettato e sbattuto dentro una volante, poi ho passato le sei ore seguenti a essere torchiato da un detective della omicidi con l'alito al caffe' peggiore del mondo.
Well, thanks to you, I got cuffed, thrown into a squad car last night, and then I spent the next six lovely hours getting grilled by a homicide detective with the world's worst coffee breath.
Allora, dov'e' la guardia del corpo peggiore del mondo?
So where's the world's worst bodyguard?
Era come vedere il film peggiore del mondo, sulla cosa piu' orribile a cui si possa assistere.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see.
Non sarebbe la cosa peggiore del mondo.
Wouldn't be the worst thing in the world.
Ma per lui, e per gli altri genitori qui con lui, la parte peggiore del viaggio deve ancora arrivare.
For him, however, and for all the other parents here, the worst of the journey is still to come.
Il mese scorso hai detto che ero lo zio peggiore del mondo, e che volevi che morissi perche' non ti compravo un pianoforte.
Last week you said I was the worst uncle in the world... and you wished the dead of me, cause I didn't buy you a piano.
Sono la persona peggiore del mondo.
Oh, I am the worst person in the world.
Forse sono la persona peggiore del mondo.
Maybe I'm the worst person in the world.
Immagino che a quest'ora abbia un odore peggiore del tuo.
I imagine he smells worse than you by now.
Ma la cosa peggiore del male... è che ti costringe a diventare malvagio a tua volta.
But the worst thing about evil... is that it forces you to become evil in return.
Mi scusi, mia moglie e' l'autista peggiore del mondo.
Excuse me. My wife is the world's worst driver.
Siamo la squadra peggiore del mondo e se fossi io a dover scegliere, voi non arrivereste mai neanche a stare in panchina, eppure... siamo una squadra.
We're the worst team the world has ever known and if I was picking, none of you would have made it onto the subs' bench, but still, we're a team.
Sono la sorella peggiore del mondo.
I am the world's worst sister.
E' la parte peggiore del nostro lavoro.
It's the worst part of our job.
Questo è peggiore del peggiore dei casi.
This is worse than the worst-case scenario.
E' leggermente peggiore del tuo dopobarba che ho versato accidentalmente nello scarico.
It's only slightly worse than your aftershave, which accidentally got poured down the drain.
Le scarpe coi diamanti alla Liberace di Bam sono la cosa peggiore del mondo.
Bam's Liberace diamond -covered soles, it's the worst thing ever.
Se io sono la persona peggiore del mondo, potete odiarmi e voltare pagine.
If I'm the worst person in the world, you can hate me and move on.
L'Uttar Pradesh, tra gli stati più grandi qui, è più povero e ha una salute peggiore del resto dell'India.
Uttar Pradesh, the biggest of the states here, is poorer and has a lower health than the rest of India.
Ossia il Paziente A aveva un ricordo della colonscopia di gran lunga peggiore del Paziente B.
The surprise is that Patient A had a much worse memory of the colonoscopy than Patient B.
3.3039910793304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?